No exact translation found for ذُو سِيَادَة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ذُو سِيَادَة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et c'est un pays souverain. "C'était."
    ـ و أمة ذو سيادة ـ فيما مضى
  • Un Iraq souverain aspire tout naturellement à retrouver la place qui lui revient au sein de la communauté des nations.
    ومن الطبيعي أن يطمح العراق ذو السيادة إلى استعادة مكانته التي يستحقها وسط المجتمع الدولي.
  • Ainsi donc, la relation établie dans l'Accord de 1947 n'est pas une relation entre « commettant » et « agent », mais une relation entre « égaux souverains ».
    وعليه، فإن العلاقة المنشأة بموجب اتفاق عام 1947 ليست علاقة ”وكالة“ وإنما علاقة ”ندَّين ذوي سيادة“.
  • Dans une Organisation où les États exercent tous le même droit souverain, il ne doit pas exister de pays de deuxième ordre.
    وفي منظمة مشكلة من أعضاء ذوي سيادة متساوين، لا يجوز أن تكون هناك بلدان من الدرجة الثانية.
  • Les États-Unis ont appuyé sans réserve les pays qui ont opté pour l'indépendance et ont été fiers de les accueillir en tant que partenaires égaux et souverains.
    وأيدت الولايات المتحدة تأييدا تاما البلدان التي اختارت الاستقلال، وكانت فخورة بالترحيب بها بوصفها شركاء متساوين ذوي سيادة.
  • En 1894, la Cour des réclamations (Claims Court) des États-Unis tient que « la guerre met fin aux traités de paix et d'amitié et fait des ressortissants des puissances en conflit des ennemis en droit ».
    وقضت محكمة المطالبات بالولايات المتحدة في عام 1894 بأن ''الحرب تنسخ معاهدات السلام والصداقة، وتجعل الأشخاص ذوي السيادات المتنازعة أعداء في حكم القانون``.
  • Les répercussions du blocus sur les investissements et la coopération ont été coûteuses
    من دواعي الأسف أن يظل قائما الحصار الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على مدى الأعوام الماضية على كوبا، وهي بلد مستقل ذو سيادة.
  • En vertu de l'article premier de la Constitution, la République de Macédoine est définie comme un État souverain, indépendant et démocratique et un État providence dont la souveraineté vient de ses citoyens et appartient aux citoyens.
    وفقا للمادة 1من الدستور تعرّف جمهورية مقدونيا بأنها بلد ديموقراطي مستقل ذو سيادة يعمل لرفاه مواطنيه ويستمد سيادته منهم، وإليهم ترجع تلك السيادة.
  • Nous formulons cette requête en nous appuyant sur le précédent établi par les nouveaux États nés de l'effondrement du communisme en Europe de l'Est, qui ont exprimé leur désir de devenir des Membres souverains et indépendants de l'Organisation des Nations Unies.
    ونحن نطلب ذلك على أساس أنه بعد انهيار الشيوعية في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي، فإن الدول الجديدة التي ظهرت بعد ذلك أعربت عن رغبتها في أن تصبح أعضاء مستقلين ذوي سيادة في الأمم المتحدة.
  • Ce n'est pas la décision souveraine prise par le peuple cubain d'édifier le socialisme qui entrave tous les aspects du développement économique et social de mon pays, mais le blocus génocidaire nord-américain.
    فليس القرار الذي اتخذه الشعب الكوبي ذو السيادة ببناء الاشتراكية هو الذي يعرقل كافة أوجه التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدي، بل تعرقلها جريمة الإبادة الجماعية المتمثلة في الحصار الأمريكي.